French Grammar Explained /

Contradiction and concession

** triste ** Salut.
Que se passe-t-il ?
Je me suis présenté aux élections de mon club de français hier mais je n'ai pas été élu...
Ah bon ? Pourquoi ?
Le débat était trop difficile et je n'avais pas le temps de réfléchir avant de parler. Donc je n'ai pas été très bon...
Ça veut dire qu'il est temps pour toi d'apprendre à utiliser l'opposition et la concession !
Qu'est-ce que c'est ?
Ce sont des mots de liaison (linking words) qui te permettent d'exprimer soit une opposition entre deux faits (marqueurs d'opposition), soit de relier deux faits de valeurs différentes ensemble (marqueurs de concession).
Euh... quoi ?!
En bref, les marqueurs d'opposition permettent d'opposer deux idées en mettant en relief (highlighting) l'une d'elle. Les marqueurs de concession permettent de concéder (concede) une idée, c'est-à-dire d'être d'accord avec une idée pour en introduire une autre qui aura plus d'importance.
En voici quelques-uns :
Les marqueurs d'opposition :
Mais
→ est utilisé pour opposer deux faits.
Je lis toujours en détails les programmes des élections mais je ne sais jamais pour qui voter.
Par contre, En revanche
(on the other hand)
→ "en revanche" est plus soutenu que "par contre". Ils expriment une idée opposée à l'idée principale.
Je ne m'intéresse pas trop à la politique par contre je vais toujours voter.
Alors que, Tandis que
(while, whereas)
→ Ils marquent l'opposition de personnes, de comportements, d'actions et de descriptions. "Tandis que" marque l'opposition avec une nuance de durée.
Les élections présidentielles sont tous les 5 ans en France tandis qu'elles sont tous les 4 ans aux États-Unis.
Les marqueurs de concession :
Bien que
(although/even though)
→ il est toujours suivi d'un verbe conjugué au subjonctif.
Je n'aime pas ce candidat bien que son programme soit intéressant.
Malgré
(despite/in spite of)
→ doit être suivi d'un substantif (d'un nom).
Malgré son programme intéressant, je n'aime pas ce candidat.
Pourtant
(yet/however)
→ marque un avis paradoxal ou un désaccord.
Je ne comprend rien à la politique étrangère pourtant je l'ai étudiée pendant 3 ans.
Toutefois, Néanmoins, Cependant
(yet/however/nevertheless)
→ marque une nuance, un contrepoint. "Toutefois" et "Néanmoins" sont plus soutenus que "pourtant".
Les partis écolos gagnent plus de points aux élections toutefois ils restent loin derrière les autres partis.
Les députés doivent voter les lois cependant ils ne sont jamais présents le jour des votes.
Pas de panique !
Dans le langage courant, les marqueurs d'opposition et de concession sont considérés comme synonymes ! D'ailleurs, ils ont souvent la même traduction du français vers l'anglais, mais attention au contexte dans lequel vous les utilisez !
Dans le langage écrit, il est préférable de faire la différence entre tous ces marqueurs !