Spanish Grammar: Me aburre esta fiesta
This party bores me

Breakthrough
Level 1 - A1
Waystage
Level 2 - A2
Intermediate
Level 3 - B1
Basic Fluency
Level 4 - B2

Learn to speak a language. For real.

Chatterbug is a new way to help you master language skills through adaptive courses that respond to the way you learn, and one-on-one video sessions with real speakers from around the world.

Spanish Grammar: Me aburre esta fiesta
This party bores me

Do you remember me gusta? That was a while ago but I'm sure you are a pro in gustar by now.
Oh yes! Me gusta bailar!
Exactly. There are other verbs that follow this logic and if something is hard for you, if it bores you or if it cheers you up, it will also take control over the verb.
So we'll need to place me, te, le, nos, les before those as well? Such lazy verbs!
Aren't they? We won't have to think about conjugation either! Look for example at aburrir, which means "to bore":
(A mí)meaburre estudiar.
(A ti)teaburre el cine.
(A él/ella)leaburre el deporte.
(A nosotros)nosaburre trabajar.
(A ustedes)lesaburre el fútbol.
(A ellos)lesaburre comer ensaladas.
And if there are several boring things can I just make the verb plural?
I hope that you don't find yourself in that situation often, but yes! You're right! It's aburren.
What about the other two you mentioned before?
If in Spanish something is hard for you, you will say me cuesta and if something cheers you up, you will say me alegra.
Me cuesta respirar.
Breathing is hard for me.
Me alegra escuchar a los pájaros.
A bird's singing cheers me up.
Fun fact: la cuesta in English is "slope" which is also something hard for people to walk on or climb. Therefore you can have a sentence with double cuesta:
Me cuesta subir la cuesta.
It's hard for me to go up the slope.