En español usamos diferentes dichos para decir que estamos muy cansados/as
, como por ejemplo:
También tenemos algunos dichos como:
-
Estoy molido/a
- (lit.I’m grinded) -
Estoy hecho/a nada
-(lit. I’m made of nothing) -
Estoy hecho/a trizas
- (I’m shattered) -
Estoy muerto/a
- (lit. I’m dead) -
Estoy hecho/a papilla
- (lit. I’m porridge)
¿Cuáles conocen ustedes o cuál usan más?
En mi caso, como buena latina, me gusta exagerar y digo que “estoy muerta”
.




ese pobre siempre está en sus últimas.
, pero tiene el significado contrario. Este lo usas cuando tienes muy buena salud.
)
It looks very yummy! I can imagine one feels like little pieces and that’s why one would say "estoy hecho/a pebre". Now that I think about it, one also says "*"estoy para recoger en cucharita"
. That means one is so tired that one would turn into dust or little pieces like pebre and the other person would need to pick you up with a spoon

Bueno para mí, fundido es cuando el bombillo deja de funcionar, o bueno algo con luz o batería deja de funcionar.
(I wanted to put a bulb that does not work but there isn’t one like that
pero tampoco hay un emoji para queso fundido!
Por eso puse el hielo.
. Sin embargo, no se usa con un sentido de cansancio, sino cuando estás enfermo.
"
y no te puedes parar, por lo tanto estás muy enfermo
.
de 100 y te devuelven solo 50
, pero tenían que devolverte 80. Entonces puedes decir: " El hombre de la tienda me tumbó"
.
.