French homonyms

We know that one of the most difficult aspects of French is its pronunciation. But aren’t homonyms the best? One pronunciation and bam! you get three different words at once :rofl:.

Do you know other ones?

6 Likes

Oh man when I see this I’m glad French is my mother tongue… :rofl:
I have a few others in mind :

Le père :bearded_person:
La paire :mans_shoe::mans_shoe:

Le vert :green_circle:
Le verre :tumbler_glass:
Le vers :wavy_dash:
Vers :arrow_right:

5 Likes

When I was young I made a sentence with all the “ver” homonyms : un ver (worm) en vair (kind of fur) va vers (towards) un verre (glass - object) en verre (glass - matter) vert (green) vers (around) 5 heures.

Un ver en vair va vers un verre en verre vert vers 5 heures :smile:

5 Likes

How can you not get lost @JuliaD ? :see_no_evil:

2 Likes

ahahah french is indeed a strange language pronunciation-wise :see_no_evil:. I’ve got one: Maître, mètre, mettre (= master, metre, to put)

2 Likes

I just discovered a new one like that :

Une mûre mûre murmure au mur.

A ripe blackberry murmures to the wall. :smiley:

5 Likes

I’ve got one : mais, mes, met, mets. :grin:

4 Likes

Haaa les homonymes, je les adore !

J’ai essayé de faire des phrases avec des homonymes…

J’en ai ras de bol de ces raz de marée :ocean: qui ramène des rats :rat: !

Après de cours de mathématique, l’intervalle est trop court, on n’a pas le temps d’aller dans la cour de récréation !

Au milieu du champs :ear_of_rice: on écoute le chant des grillons.

And a last one which is a kid song / une comptine sometimes used in France to teach kids the homonyms:

Il était une fois,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie,
Dans la ville de Foix…
Elle se dit : ma foi,
C’est la première fois
Et la dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix.

2 Likes

Ah oui, les homonymes, ils font la beauté de la langue française :star_struck:.
À l’oral, c’est bien pratique en effet @stefanierambow :yum:
J’aime beaucoup la comptine de Foix @Bassano :grinning:

Ce qui est drôle, c’est d’essayer de faire ses propres phrases avec le plus d’homonymes possibles.

Par exemple @Anvu : “Mais Mémé, où mets-tu mes mets ?” (But granny where do you put my dishes?) :wink: :joy: :rofl:

2 Likes