there is a lot of ways to say this in spanish.
Estoy enferma
Me siento mal
Ando malita
Cuales otras hay?
In Colombia we use a lot “estar maluco/a”.
Hoy me desperté maluca/Me siento maluca.
And when the case is like super extreme, we say: “me dio la pálida” o “A Juanita le dio la pálida”
In addition to what @Lari1108 mentioned:
No me siento bien
Algo me pasa
If you are not really ill, but just a bit weak (maybe due to a cold or something similar) we say “Me siento debiluchito”.
I recently had a very funny misunderstanding with a friend. We had a whatsapp conversation somehow like this:
Yo: Cómo estás, Franzi? Y cómo está David y Amelia? (her husband and daughter)
Mi amiga: Yo bien, David un poco constipado.
Yo: Mhh ok, gracias por oversharing.
Dos días después…
Yo: Lo siento, Franzi, es que no sabía que en España “constipado” significa “enfermo”, en Argentina eso decimos cuando alguien no puede ir al baño hace muchos días.
So watch out!
HI shia
In Spain it is also said:
Estoy mala
Me he puesto mala…( “Mala” is not in the meaning of bad person but it can also mean in another context )
You can also add “Me he puesto mala de un día para otro”. ( from one day to another )
Regards
Soy Colombiana y siempre digo: “que maluca me siento”