Do you also get confused when you want to say that you’re going to meet up with friends, and you’re not sure if “quedarse” or “quedar” is the correct option ?
No worries, you’re not the only one! Actually, these two verbs can have a variety of meanings, and that’s why it can be so confusing .
Here you will find the English translations of the examples with the verb “QUEDAR”:
-
We arranged to meet at the cinema.
-
There is nothing left from yesterday’s meal.
-
There are two months left until summer.
-
My house is close to the park.
-
This shirt doesn’t fit me.
Now we are going to see the examples of the verb “QUEDARSE”:
-
Today I’m staying home and watching a series.
-
I kept my friend’s pen.
-
Pedro ran out of cash.
¿Y tú? ¿Vas a quedar con alguien esta semana o prefieres quedarte en casa?