Same same but different: best recommendation

Hey guys,

The idiom “word of mouth”, which stays, to date, the best way to advertise for anything, seems to exist in different languages and sometimes involves another body part. How do you say this idiom in your language?

4 Likes

In German we also use the term “Kokosnussradio”, but I don’t know if this is still politically correct… :thinking:

3 Likes