Sich auf / über etwas freuen

While English has two verbs to describe happiness, in German you just have to change the preposition … and there it is: an entirely new expression! :smiley:

Here they are:

  • sich über etwas freuen: to be glad / happy about something --> used in presence and past tense :smiling_face_with_three_hearts:
  • sich auf etwas freuen: to look forward to something --> used when you speak about the future :grinning:

Now, share your happiness with us! :joy: :crazy_face: :star_struck: :partying_face:

Worüber freust du dich?
Worauf freust du dich?

6 Likes

Ich freue mich auf den Frühling :star_struck: :sunflower: :hatching_chick: :beetle: :honeybee:

Ich freue mich über die Sonne :sun_with_face: :sunglasses:.

Ich freue mich schon sehr auf meinen Deutschland-Urlaub. Hoffentlich klappt es dieses Jahr. Wenn nicht, dann reise ich eben nächstes Jahr!

2 Likes

Ich freue mich über meine deutsche Sprachverbesserung. :speaking_head:

Ich freue mich auf meinen Camping Urlaub. :camping:

The word “Sprachverbesserung” doesn’t really exist :roll_eyes:
I’d rather say “Sprachfortschritte auf Deutsch”.

Also, “Campingurlaub” is one single word.

Viel Freude in deinem Campingurlaub! Wohin fährst du?

1 Like

Ich freue mich so sehr über das sonnige Wetter! :sunglasses:
Ich freue mich auf meinen Bachelorabschluss! :partying_face: :woman_student:t5:

2 Likes