The dialect dilemma when tutoring

Hi everyone,

this is a question to both fellow tutors and German students.

Something I continue to struggle with is how to deal with my own “dialect” in live lessons. I would generally consider my German to be “Hochdeutsch”. But – being born and raised in Munich – there are some peculiarities I’m aware of (and probably some I’m completely ignorant of).

For instance, the pronunciation of the “ch” at the beginning of words like China or Chemie. While I know that the majority of Germans would pronounce them “Schina” or “Schemie”, this feels rather unnatural to me. In Bavaria (and other Southern regions, as well as Austria and Switzerland I believe), it’s “Kina” and “Kemie”.

I’m never entirely sure whether I should stick to what feels natural to me or (try to) adopt what’s more prevalent in the rest of Germany.

Fellow tutors, how do you handle this? Students, how would you like us to handle it?


@ameliea Don’t worry too much about it. Absolutely everyone of us has a dialect or accent. That’s how people speak and what our students hear in their everyday life (in a supermarket in Munich they definitely will listen people with a strong Bavarian accent).

At times, I even teach some Swabian words to students, when they tell me that they live in and around Stuttgart :laughing:

But sure, we speak Hochdeutsch as far as possible in our LLs :muscle:t4:


Well, just try to speak clearly. Where I am from all ‘g’ are pronounced ‘ch’ and all ‘er’ are often pronounced as ‘a’. After a while students will talk the way you talk. That is quite funny.
With students that are already fluent I use lots of dialect and they usually understand.


Hey Ameliea,

my approach goes like this:

Of course I do speak Hochdeutsch in our LLs, but of course I use words and idioms that I have learned during my unique life experience. In my hometown one hour North of Stuttgart (@SKrausser I am a Badenser by the way, en scheene Gruß an de Schwoob in Ecuador, mol gugge wann ma e Live Lesson fä Schpanisch zamme hewe, ded mi freie gell?), for example, I learned to pronounce China = 'Ch’ina , with the actual [ch] - sound, that is the third option.

Having been in touch with people from many Spanish speaking countries and living in Mexico I can say that listenning and experiencing different accents/dialects has been enriching in the long run. I love it ! Having spent almost two years in Mexico, learning the language in the barrio, made my Spanish quite Mexican. Spanish speaking friends from other countries tell me that imediately :slight_smile: .

Let us embrace the world’s Linguistic Diversity!


@Nils.Schneider and @SKrausser, glad to hear that other people are not overthinking this :smiley:

It’d be great to get some student opinions on this as well!

1 Like

I could teach you Swabian, that’s much more important than Spanish jajajajaja

1 Like

hallo ameliea.
Ich heiße Vu. Ich komme aus Vietnam . Ich kenne keine Englisch ,allerdings kann ich ein bisschen Deutsch sprechen. Können Sie mir helfen , indem Sie mit mir auf Deutsch sprechen .,wenn Sie Zeit haben. Danke im voraus. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag noch.


Hey Vu.
Du kannst Amelie auf Ihrer Tutorenvorstellung als Favoritin merken und dann über dein Schüler-Dashboard eine Live Lesson mit ihr buchen.
Viele Grüße


dankeschön. ich werde das versuchen. Sehr nett von ihnen.


ich habe schon das versuchen. Leider kann ich nicht finden. Könnten Sie mir zeigen.

Hallo Vu, willkommen bei Chatterbug! Du kannst mich über den Link zu meinem Profil finden: :smiley:


Sehr nett von Ihnen. Ich freue mich darauf.

So sieht dein Schüler-Dashboard aus. Rechts (rot markiert) kannst du Tutoren buchen.

1 Like

Danke. :heart_eyes: :kissing_heart:

1 Like