Hi, I’ve seen this often but am finding it hard to translate. I could take a guess but I’d rather not:
nahm sich fest vor
zB
…dachte er zufrieden auf seiner Heimfahrt und nahm sich fest vor, am nächsten Tag…
Thanks in advance.
Hi, I’ve seen this often but am finding it hard to translate. I could take a guess but I’d rather not:
nahm sich fest vor
zB
…dachte er zufrieden auf seiner Heimfahrt und nahm sich fest vor, am nächsten Tag…
Thanks in advance.
Hi @chriscompton, I would translate that with “…to plan something…” / “…to start to do something…”
Best,
Melanie
Hey @chriscompton,
as @Germanlady said the translation is “…to plan something…” / “…to start to do something…”.
Here is the verb sich (Dativ) etwas vornehmen or
zu + infinitiv: sich (Dativ) vornehmen, etwas zu machen
Beispiel:
Perfekt: Ich habe mir fest vorgenommen, im kommenden Jahr mehr Obst zu essen .
Präteritum: Ich nahm mir fest vor, im kommenden Jahr mehr Obst zu essen.
Dieser Satz bedeutet, dass ich einen festen Plan habe, im kommenden Jahr mehr Obst zu essen. --> (sich etwas vornehmen: planen, etwas in der Zukunft zu machen.)
Thank you Melanie, that’s great.
Thanks Mona, the examples are very helpful.