I had this question during one of my lessons and I just can’t find a good explanation anywhere.
In the exercise we were talking about lakes and my student wanted to say “there are some lakes and villages” so he said “es gibt manche Seen und Dörfer”.
But “manche” is obviously wrong in this sentence.
You would rather say “es gibt ein paar Seen und Dörfer”.
When I google this question I only find answers that translate “manche = some” but you cannot always translate “some” to “manche”
here are some examples:
Manche Menschen sind blond, manche sind braunhaarig = some people are blonde, some are brunette
Es gibt manche Menschen, die größer sind als andere = there are some people that are taller than others
Manche Flüsse sind kalt = some rivers are cold
Hier gibt es ein paar kostenlose Drinks = here are some drinks for free
Willst du ein paar Kekse? = do you want some cookies?
Hier gibt es ein paar Spinnen = here are some spiders
As you can see, you cannot always translate some to manche.
I feel like you could almost always change “manche” to “ein paar” or “einige” but not thee other way round.
Do you have any suggestions or rules how to learn this?
I don’t know if I’m missing something here, but I even asked some of my friends and Google and they also didn’t have a good explanation, so I’m really hoping to find some answers here