I found the following sentence in the “Döner Kebab” reading practice:
Seit den 70er Jahren lieben ihn vor allem gestresste Berufstätige und hungrige Studenten als schnellen Imbiss, der wenig kostet.
I get the translation, but the word order confuses me. Here is what I get and what I don’t:
-
Seit den 70er Jahren
= 1st position (“time complement”) all clear -
lieben
= 2nd position (verb) all clear -
ihn
= pronoun (represending the “Doner Kebab”) - why here? shouldn’t the subject be here instead? -
vor allem ...
= 4th position - this looks like the subject of the sentence, but why does it start with “vor…” and why in the 4th position (after the pronoun)?
Thanks.