Wo wird Englisch gesprochen?

Alright everyone?

Obwohl die Pandemie unsere Leben noch fest im Griff hat, darf man wohl noch von (Sprach)Reisen träumen :stuck_out_tongue:
Englisch hat die drittmeisten Muttersprachler:innen weltweit (hinter Mandarin und Spanisch). Wo wird also überall Englisch gesprochen?

Die Klassiker kennt ihr bestimmt schon. Außer den Vereinigten Staaten, Kanada, dem Vereinigten Königreich und Australien gibt es aber andere Länder, wo Englisch Amtssprache ist. Ein paar Beispiele:

  • Malta
  • Südafrika
  • Singapur
  • Irland
  • Neuseeland
  • Indien
  • Nigerien
  • uvm.

Viele Länder, die Englisch als offizielle Sprache haben, sind ehemalige britische Kolonien. Der Kolonialismus hat auch dazu geführt, dass Englisch in weite Teile Asiens und Afrikas kam, wo es auch heute noch gesprochen wird. Zum Beispiel, obwohl Hindi die meistgesprochene Sprache im heutigen Indien ist, ist Englisch dennoch eine offizielle Sprache des Landes.

Man sollte also beim Reisen beachten: nur weil Englisch die Amtssprache ist, heißt es nicht, dass dort keine andere(n) Sprache(n) gesprochen wird. Spannend sind aber die vielen Dialekte und Akzente, die einem beim Reisen begegnen! Schnuppert also ein bisschen in Singlish (Singapore-English) hinein, oder versucht ein bisschen Jamaican Patois vor eurer Reise zu lernen. Man lernt wirklich NIE aus! :joy:

Wo seid ihr schon gereist? Habt ihr noch Tipps?
Viel Spaß beim Reiseplanen und Erforschen :nerd_face: :mag_right:

2 Likes

Hi Antonia, love the topic!

Growing up with Indian relatives, I actually was exposed to a lot of “Hinglish” (Hindi-English) while growing up! There are a lot of phrases and words that either have no meaning or very different meanings to mainstream English.

Some of my favorite examples:
“The movie was OK, timepass” – timepass literally means “passing time” and is often used to describe things that just “fill up time”, in neither a negative nor positive way, just “timepass!”

“Well first we were friends, then we started having an affair” – My mother said this to me about my father and without context I may have had a heart attack. A bit outdated but many older Indian adults still refer to regular dating as “having an affair”!

“What a PJ” – No, PJ doesn’t mean pyjamas (fun fact, “pyjama” has Hindi origins, it’s literally called “pae jama” in Hindi) PJ in this case means “Poor Joke”. Often used when someone makes a joke that flops (or most commonly for cringy dad jokes). But you’ll never hear anyone actually say “Poor Joke”, only “PJ”

So for anyone traveling to India or working with Indians, keep your ear out for more fun Hinglish phrases!

5 Likes