Welche anderen Sprachen helfen dabei, Deutsch zu lernen?

Deutsch ist eine ziemlich spezielle Sprache, die keiner anderen Sprache so richtig ähnelt. Klar, es ist eine germanische Sprache, die mit Englisch, Niederländisch, Dänisch u.s.w. verwandt ist :family_man_woman_girl:. Aber jetzt mal Hand auf’s Herz: findet ihr wirklich, dass es da so große Ähnlichkeiten gibt? :thinking:

Glaubt ihr, jemand der Englisch kann, lernt wirklich schneller Deutsch als jemand, der Spanisch kann? Falls ja: an welchen sprachlichen Kleinigkeiten erkennt ihr das?

Diese Frage beschäftigt mich schon länger und ich bin neugierig auf eure Gedanken dazu! :relaxed:

2 Likes

Hi @Anna_Meyer !

Durch Lautverschiebungen (sound shifts) sind die Ähnlichkeiten zwischen dem Deutschen und dem Englischen nicht so einfach zu erkennen, aber es gibt sie doch!

Schau mal hier bei @Doro007’s post vorbei, hier siehst du dazu ein paar Beispiele!

Dieses Video ist auch ziemlich interessant. Dort werden die Ähnlichkeiten zwischen Old English und Deutsch ziemlich deutlich!

Aber es gibt natürlich auch andere Einflüsse in der deutschen Sprache, wie romanische Sprachen, oder ältere Bildungssprachen wie Latein oder Griechisch.

4 Likes

Hi Toby, vielen Dank! :innocent: Der Hinweis auf die semantischen Ähnlichkeiten und die Lautverschiebungen ist wirklich interessant! Die Parallelen zwischen den verschiedenen Sprachen fallen mir immer mehr auf – vor allem, wenn man diese mit komplett anderen Sprachen, außerhalb des europäischen Raums, vergleicht.

4 Likes

Als englischer Muttersprachler aus den USA würde ich sagen, dass Deutsch phonetisch sehr schwierig für uns ist, aber merkwürdig ähnlicher im Vergleich zu romantischen Sprachen. Ja, ich habe schwieregkeiten mit der Ausprache von R und CH, aber ich lerne jetzt Französich bei Chatterbug und die Sprache kommt mir viel fremder vor.

Ich kann mir nur vorstellen, dass Jemand aus Dänemark oder den Niederländern viel einfacher Deutsch lernen könnte. Ich war im letzten Jahr in beiden Ländern und hatte das Gefühl, dass wegen meines Deutschkenntises die Sprachen fast verstehbar waren. Aus interesse habe ich auch Filmen auf Niederländisch mit Untertitlen auf Deutsch geschaut und da merkt man, wie ähnlich die Sprachen sind. Wenn das Wort sich nicht Deutsch angehört hat, war es manch mal ähnlicher wie Englisch.

#correctionswelcome

3 Likes

Das kann ich gut nachvollziehen! Ich lerne auch gerade Französisch und merke dabei, dass so viele Buchstaben gar nicht erst ausgesprochen werden und der Sound sehr eigen ist. Nordische Sprachen haben nach meinem Gefühl eine viel ähnlichere Sprachmelodie :slight_smile: